پس از انتشار نامه‌ها، یادداشت‌های روزانه‌ی چخوف را می‌خوانیم

مجموعه : فرهنگ و هنر
پس از انتشار جلد سوم نامه‌های آنتوان چخوف در ایران، ناهید كاشیچی یادداشت‌های روزانه‌ی این نویسنده را ترجمه می‌كند.

به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، یادداشت‌های روزانه‌ی چخوف، نوشته‌های روزانه‌ای است كه از این نویسنده باقی‌ مانده و كاشیچی تصمیم دارد آن‌ها را به فارسی برگرداند.

جلد سوم نامه‌های آنتوان چخوف با ترجمه‌ی كاشیچی نیز اخیرا از سوی نشر توس منتشر شده است. به گفته‌ی مترجم، آنتوان چخوف در حدود هشت‌هزار نامه داشته، که البته بر اساس برخی از نظرها، مجموعه‌ی کامل نامه‌های او به 10هزار عنوان می‌رسد.

در این نامه‌نگاری‌ها، دیدگاه‌های چخوف درباره‌ی اوضاع ادبی، اجتماعی و سیاسی کشورش بیان شده‌اند.

تاكنون با ترجمه‌ی كاشیچی، نامه‌های این نویسنده به همسر و برادرش و همچنین هنرمندان و نویسندگان از سوی نشر یادشده منتشر شده‌اند.

در جلد دوم نامه‌های چخوف كه به هنرمندان و نویسندگان است، نامه‌هایی از ماكسیم گوركی – نویسنده‌ی روسی -، استانیسلاوسکی – كارگردان معروف تئاتر روسیه -، نمیرویچ دانچنكو – كارگردان تئاتر – و كمسیار ژوسكایا – اولین هنرپیشه‌ای كه نقش نینا رانچینایا را در نمایش‌نامه‌ی «مرغ دریایی» چخوف بازی كرد – آمده‌اند.

آنتوان چخوف – داستان‌نویس و نمایش‌نامه‌نویس نام‌دار روسی – ژانویه‌ی 1860 از پدری مغاره‌دار و مادری داستان‌گو متولد شد و در 15 جولای 1904 درگذشت.

چخوف بیش از 700 داستان کوتاه نوشته ‌است و از آثار مهم او به «سه خواهر»، «عمو وانیا»، «مرغ دریایی» و «دوئل» می‌توان اشاره كرد.